rabo | racimo de uva | raíz | rama | rana | rápido | rapidez | rápidamente | rapsoda | raptar | raro | rareza | rasgar | raspar | rato | ratón | rayo | razón | Rea | realidad | realizar | rebaño | rebasar | rebelarse | rebelde | rebeldía | rebelión | rechazar | rechazo | recibir | recién nacido | reciente | recinto | recipiente | recíproco | recitar | recoger | recompensa | recompensar | reconocer | recordar | recuerdo | recorrer | recorrido | recrear | recto | rectangular | recuperar | recuperación | recursos | red | redondo | reducir | reflexionar | regalo | regar | región | regla | regocijo | regresar | regreso | regular | regular | reír | risa | relación | relámpago | relato | religión | reloj | reluciente | remar | remero | remo | remedio | remitir | remolino | remuneración | remunerar | renta | rentar | reparar | reparación | repetir | repetición | reponer | reposición | reprender | reprensión | reprimenda | reprimir | represión | reprochar | reproche | reproducir | repudiar | repugnancia | repugnar | repugnante | repulsar | repulsa | reputado | resaltar | rescate | reservar | reserva | resfriado | resina | resistir | resistencia | resistente | resolución | respeto | respetar | respirar | respiración | responder | respuesta | responsable | resta | restar | restablecer | restante | resuelto | resultar | retener | retirarse | retórica | retra | retractarse | retraso | retroceder | reunión | reunir | revelación | revestir | revuelta | rey | reinar | rezar | rico | riqueza | ridículo | ridiculizar | riego | riñón | río | ritmo | rivalidad | rival | rivalizar | rizo | robar | roble | robusto | roca | rociar | rocío | rodar | rodear | rodeo | rodilla | rogar | rojo | ruborizarse | romper | rotura | rosa | rozar | rubio | rueca | ruido | ruina | ruiseñor | rústico



rabo

οὐρά-ᾶς, ἡ

racimo de uva

βότρυς-υος, ὁ

raíz

ἡ ῥιζα, -ης

rama

κλάδος-ου, ὁ
κλών-ωνός, ὁ

rana

βάτραχος-ου, ὁ

rápido

τὰχύς-εῖα-ύ

rapidez

ὀξύτης-ητος, ἡ
ὠκύτης-ητος, ἡ

rápidamente

ταχέως

lo más rápido posible
ὅτι τάχιστα

rapsoda

ῥαψῳδός-οῦ, ὁ

recitación
ῥαψῳδία-ας, ἡ

raptar

ἁρπάζω

raro

ἄτοπος-ὃν
σπανίος-α-ον

rareza

ἀτοπία-ας, ἡ

rasgar

ἄγνυμι

raspar

κνάω


rato

un largo rato
μακρὸν χρόνον

un corto rato
μικρὸν χρόνον

al poco rato
δι' ὀλίγου


ratón

μῦς-μύος, ὁ


rayo

ἀκτίς-ίδος, ἡ
κεραυνός-ου, ὁ

razón

entendimiento
νοῦς-οῦ, ὁ
νόησις-εως, ἡ
λόγος-ου, ὁ
γνῶσις-εως, ἡ
γνώμη-ης, ἡ

razonable
εὔλογος-ον

razonamiento
λογισμός-οῦ, ὁ

razonar
λογίζομαι

Rea

Ῥέα-ας, ἡ

realidad

οὐσία-ας, ἡ

realizar

πράττω

rebaño

de cabras u ovejas
μῆλα-ων, τα

rebasar

ὑπερβαίνω

rebelarse

ἀφίσταμαι [+gen.]

rebelde

ἀποστάτης-ες

rebeldía

στάσις-εως, ἡ

rebelión

ἀπόστασις-εως, ἡ

rechazar

ἀμύνω [act] a alguien [acus.] de algo [dat.]
διακρούω

rechazar de sí
ἀμύνω

rechazo

ἀπώθησις-εως, ἡ


recibir

προσδέχομαι
παραλαμβάνω
δέχομαι

recibir un sueldo
μισθοφορέω


recién nacido

βρέφος-εος, τὸ


reciente

καινός-ή-όν

recinto

περίβολος-ου, ὁ

recinto sagrado
τέμενος-ους, τὸ

recipiente

κῦτος-ους, τὸ

recíproco

πρὸς ἀλλήλλους-ας-α

reciprocidad
ἀντανάκλασις-εως, ἡ

recitar

ῥαψῳδέω
λέγω


rapsoda
ῥαψῳδός-οῦ, ὁ

recitación
ῥαψῳδία-ας, ἡ


recoger

ἀναλαμβάνω

recompensa

γέρας-ως τὸ

recompensar

ἀμείβομαι

reconocer

ἀναγιγινώσκω
συνοράω

recordar

μιμνήσκομαι
μιμνήσκω [+gen. + acus.]

recuerdo

μνημοσύνη-ης, ἡ
μνήμη-ης, ἡ

recorrer

δίειμι

recorrido

δρόμος-ου, ὁ

recrear

τέρπω

recto

ὀρθός-ή-όν
εὐθύς-εῖα-ύ

rectangular

ὀρθογώνιος-ον

recuperar

ἀναλαμβάνω

recuperación

ἀνάληψις-εως, ἡ

recursos

ὑπάρχοντα τὰ

red

πάγη-ης, ἡ

redondo

στρογγύλος-η-ον

reducir

ἀπειλέω

reflexionar

φράζω
λογίζομαι
ἐννοέω

reflexión
διαλογισμός-οῦ, ὁ
νόησις-εως, ἡ

reflexivo
σύννους-ουν

regalo

δῶρον-ου, τὸ

regar

ὑδρεύω

región

χώρα-ας, ἡ

regla

κανών-όνος, ὁ
νόμος-ου, ὁ

regocijo

χαρά-ᾶς, ἡ


regresar

ἐπάνειμι
ἐπανέρχομαι
κάτειμι
κατέρχομαι
νοστέω

regresar a casa
νοστέω

regreso

κάθοδος-ου, ἡ
νόστος-ου, ὁ

regular

(Verbo)
κανονίζω
νομίζω

regular

(Adjetivo)
μετρίος-α-ον

reír

γελάω

risa

γέλως-ωτος, ὁ

relación

σχέσις-εως, ἡ

relacionar
συνάγω

relativo
ἀναφορικός-ή-όν
σχετικός-ή-όν

relámpago

ἀστραπή-ῆς, ἡ

relampagueante
ἀστραπαῖος-α-ον

relampaguear
ἀστράπτω

relato

μῦθος-ου, ὁ
λόγος-ου, ὁ

relato histórico
ἱστορία-ας, ἡ

religión

θρησκεία-ας, ἡ

reloj

ὡρολογίον-ου, τὸ

reluciente

λαμπρός-ά-όν

remar

ἐρέσσω

remero

ἐρέτης-ου, ὁ

remo

κώπη-ης, ἡ

remedio

φάρμακον-ου, τὸ

remitir

(enviar)
διαπέμπομαι


remolino

δίνη-ης, ἡ

remuneración

μισθός-οῦ, ὁ


remunerar

μισθοδοτέω +dativo

renta

ἀποφορά-ᾶς, ἡ


rentar

ἀποφέρω

reparar

διορθόω
ἐπισκευάζω

reparación

διόρθωσις-εως, ἡ
ἀπισκευή-ῆς, ἡ

repetir

διλογέω

repetición

ἀναφορά-ᾶς, ἡ

reponer

ἀποδίδωμι

reposición

ἀπόδοσις-εως, ἡ
ἀποκατάστασις-εως, ἡ

reprender

reprobar
μέμφομαι

reprensión

μέμψις-εως, ἡ

reprimenda

ἐπίπληξις-εως, ἡ

reprimir

καθαιρέω
κατέξω

represión

καθαίρεσις-εως, ἡ

reprochar

κατηγορέω
ὀνειδίζω

reproche

κατηγορία-ας, ἡ

reproducir

τίκτω

repudiar

ἀποπέμπω

repugnancia

μύσος-ου, ὁ

repugnar

σιαίνω

repugnante

μυσαρός-ά-όν

repulsar

ἀπωθέω

repulsa

ἀπώθεσις-εως, ἡ

reputado

δόκιμος-ον


resaltar

προέχω

rescate

λύτρον-οὐ, τὸ

reservar

ἀποτίθημι [med.]

reserva

ἀπόθεσις-εως, ἡ

resfriado

κατάρρους-ου, ὁ

resina

πίσσα, -ης, ἡ

resistir

ἀντέχω [+ dat.]
ὑπομένω

resistencia

ἐναντίωμα, -ατος, τὸ

resistente

βριαρός-ή-όν

resolución

τόλμα-ης, ἡ

respeto

αἰδώς-ους, τὸ
σέβας, τὸ (indecl.)

respetable
αἰδοῖος-α-ον
σεμνός-ή-όν

respetar

αἰδέομαι
σέβω

respirar

πνέω
ἀναπνέω

respiración

πνεῦμα-ατος, τὸ


responder

ἀποκρίνομαι
ὑποτυγχάνω


responder en un juicio.
ἀντιλέγω


respuesta

ἀπόκρισις-εως, ἡ

responsable

αἴτιος-α-ον


resta

ἀφαίρεσις-εως, ἡ

restar

ἀφαιρέω

restablecer

ἀποκαθίστημι

restablecimiento
ἀποκατάστασις-εως, ἡ

restante

λοιπός-ή-όν


resuelto

πρόθυμος-ον

resultar

ἀναβαίνω
ἐκβαίνω
τυγχάνω
συμβαίνω



retener

κατέχω

retirarse

ἀποχωρέω
ὑποχωρέω
εἰσκομίζομαι
ἀναχωρέω
εἴκω +dativo

retórica

ῥητορική τέχνη-ης, ἡ

retra

ῥήτρα-ας, ἡ

retractarse

παλινῳδέω

retractación
παλινῳδία-ας, ἡ

retraso

τριβή-ῆς, ἡ
διατριβή-ῆς, ἡ

retardar
ἀναβάλλομαι

retroceder

ὑποχωρέω
ὑπείκω

retroceso
παλινοδία-ας, ἡ

reunión

σύνοδος-ουυ, ἡ
ὁμιλία-ας, ἡ
ἐκκλησία-ας, ἡ

reunir

συμβαίνω
ἀγείρω
συλλαμβάνω
συλλέγω
συναγείρω


reunirse
συνέρχομαι
σύνειμι

revelación

ἀποκάλυψις-εως, ἡ

revelar
ἐκφαίνω
ἀνοίγω + acusativo

revestir

ἐνδύω

revuelta

στάσις-εως, ἡ

rey

ἄναξ-ἄνακτος, ὁ
βασιλεύς-εως, ὁ

reinar

βασιλεύω

reino
βασιλεία-ας, ἡ

realeza
βασιλεία-ας, ἡ

real
βασιλικός-ή-όν
βασίλειος-α-ον

regio
βασίλειος-α-ον

rezar

ὑμνέω

rico

πλούσιος-α-ον
εὔπορος-ον

riqueza

πλοῦτος-ου, τὸ

ridículo

γελοῖος-α-ον

ridículamente
γελοίως


ridiculez
γελοιότης-ητος, ἡ


ridiculizar

σκόπτω


riego

ὑδρεία-ας, ἡ


riñón

νεφρός-οῦ, ὁ

río

ποταμός-οῦ, ὁ


ritmo

ῥυθμός-οῦ, ὁ

rítmico
ῥυθμικός-ή-όν

rivalidad

ἔρις-ιδος, ἡ
ἅμιλλα-ης, ἡ

rival

ἀνταγωνιστής-οῦ, ὁ

rivalizar

ἐρίζω
ζηλόω


rizo

πλόκαμος, ὁ


robar

κλέπτω
συλάω

robado
κλεψιμαῖος-α-ον

robo
κλοπή-ῆς, ἡ

roble

δρῦς-δρύος, ἡ

robusto

ἰσχυρός-ά-όν

roca

πέτρα-ας, ἡ
πέτρος-ου, ὁ

rociar

ῥαντίζω

rociado
ῥαντός-ή-όν

rociamiento
ῥαντισμός-οῦ, ὁ


rocío

δρόσος-ου, ὁ

rodar

κυλίνδω
κυλίω

rodear

κυκλόω

rodeo

περίοδος-ου, ἡ


rodilla

γόνυ, γόνατος τό

rogar

εὔχομαι
παρακαλέω

rojo

ἐρυθρός-ά-όν

ruborizarse

ἐρυθρύαω

romper

ῥήγνυμι
ἄγνυμι
θραύω
περιρρήγνυμι

rotura

θραῦσις-εως, ἡ
θραῦμα, ατος τό

rosa

ῥόδον-ου, τὸ

rozar

τρίβω


rubio

ζανθός-ή-όν




rueca

ἄτρακτος-οὐ, ὁ




ruido

θόρυβος-ου, ὁ
ψόφος-ου, ὁ


ruidoso
κελαδεινός-ή-όν




ruina

φθορά-ᾶς, ἡ




ruiseñor

ἀηδών-όνος, ἡ




rústico

ἀγροικός-ή-όν
ἀγρεῖος-α-ον