haba | haber | hábil | habilidad | habitable | habitación | habitante | habitar | hábito de robar | hablar | hace tiempo | hacer | hacer andar | hacer avanzar | hacer cesar | hacer convivir | hacer el vago | hacer gimnasia | hacer la guerra | hacer libre | hacer moverse | hacer pasar | hacer salir | hacer surgir | hacer una campaña | hacer una libación | hacer visible | hacer volver | hacha | hacia | hacia abajo | hacia allí | hacia aquí | hacia arriba | hacia atrás | hacia Atenas | hacia el mismo lugar | hacia todas las partes | hacienda | Hades | halagar | halcón | hallarse | hallazgo | hambre | harina de cebada | hasta | haya | haz | hebilla | hecho | Hefesto | hegemonía | Hélade | helar | helecho | heliasta | hélice | hembra | hendidura | Hera | Heracles | heraldo | herencia | herida | herido | herir | hermana | Hermes | hermosamente | hermoso | herramienta | herrería | hervir | Hestia | hidria | hielo | hierba | hierro | hígado | higiene | higo | hija | hijo | hilado | hilar | hilera | hinchar | hipo | hipótesis | historia | histrión | hogar | hoguera | hoja | hola | hombre | hombro | honda | honestidad | hongo | honor | honorable | honra | honradez | honrado | honrar | hoplita | hora | horizontal | horizonte | hormiga | horno (de fundir) | horquilla | hospedar | hostil | hoy | hoyo | hoz | hueco | huella | huérfano | huerto | hueso | huésped | huevo | huida | huir | humano | humedad | humedecer | humildad | humillación | humillar | humo | humor





haba

κύαμος-ου, ὁ


haber

εἰμί


haber en
ἔνειμι


hábil

ἐπιστήμων-ον
δεινός-ή-όν
δαίδαλος-ον

hábil para mandar
στρατηγικός-ή-όν


habilidad

ἐμπειρία-ας, ἡ
δεινότης-ητος, ἡ
δυναμία-ας, ἡ


habitable

οἰκητός-ή-όν



habitación

αὐλή-ῆς, ἡ
κέλλα-ας, ἡ


habitante

οἰκήτωρ-ορος, ὁ
ἐνοικός-οῦ, ὁ
οἰκητής-οῦ, ὁ
ἐγχώριος-ον


habitar

οἰκέω
ναίω
κατοικέω
νέμω

habitar cerca de
περιοικέω



hábito de robar

κλεπτοσύνη-ης, ἡ


hablar

ἀγορεύω
λέγω
λαλέω
εἴρω


hablar a
μετάφημι [+dat.]
πρόσφημι


hablar al pueblo
δημηγορέω


hablar con [med.] [+ dat.]
διαλέγομαι

hablar de
φράζω

hablar en público
ἀγορεύω


hablar entre
μετάφημι [+dat.]


hace tiempo

πάλαι



hacer

ποιέω
πράττω
δράω


hacer andar

βιβάζω



hacer avanzar

προάγω



hacer cesar

παύω


hacer convivir

συνοικίζω



hacer el vago

ὀκνέω



hacer gimnasia

γυμνάζομαι


hacer la guerra

πολεμέω


hacer libre

ἐλευθερόω


hacer moverse

ἐλαύνω


hacer pasar

διαβάλλω



hacer salir

ἐξίημι



hacer surgir

ἀνίημι



hacer una campaña

στρατεύω contra (ἐπὶ + acusativo)

hacer una expedición
στρατεύω


hacer una libación

σπονδὴν ποιοῦμαι



hacer visible

δηλόω



hacer volver

στρέφω



hacha

χαλκός-οῦ, ὁ
πέλεκυς-εως, ἡ


hacia

εἰς (+ acusativo)
πρὸς (+ acusativo)
ἐπὶ (+ genitivo)


hacia abajo

κατὰ (+ acusativo)


hacia allí

ἐκεῖσε



hacia aquí

ἐνθάδε



hacia arriba

ἀνὰ (+ acusativo)


hacia atrás

ὀπίσω



hacia Atenas

Ἄθηνάζε



hacia el mismo lugar

ὁμόσε



hacia todas las partes

πανταχόσε



hacienda

οἰκία


Hades

Ἅιδης-ου, ὁ


halagar

κολακεύω



halcón

ἱεράξ-άκος, ὁ



hallarse

εἰμί



hallazgo

ἀνεύρεσις-εως, ἡ
εὕρεσις-εως, ἡ



hambre

πεῖνα-ης, ἡ
λιμός-οῦ, ὁ


harina de cebada

ἄλφιτον-ου, τὸ



hasta

μέχρι (+ genitivo)


hasta que
πρὶν [+ἂν + subj.]
πρὶν [+ind.]
ἕως ἂν [+ subj.]
μέχρι [+ gen.]


haya

ὀξύα-ας, ἡ



haz

δεσμή-ῆς, ἡ



hebilla

περονή-ῆς, ἡ


hecho

πρᾶγμα, -ατος, τὸ
ποιητός, -ή, -όν
τέλειος, -ον

hecho vergonzoso
αἴσχος, -ους, τὸ

de hecho
τῷ ὄντι
γέ



Hefesto

Ἡφαίστος-ου, ὁ


hegemonía

ἡγεμονία-ας, ἡ

hegemónico
ἡγεμονικός-ή-όν


Hélade

Ἑλλάς-άδος, ἡ


helar

πήγνυμι



helecho

πτέρις-εως, ἡ


heliasta

ἡλιαστής-οῦ, ὁ



hélice

ἑλίκη-ης, ἡ


hembra

θῆλυς-εῖα-ύ



hendidura

τρῆμα-ατος, τὸ



Hera

Ἥρα-ας, ἡ


Heracles

Ἡρακλῆς-έους, ὁ


heraldo

κῆρυξ-ύκος, ὁ



herencia

δόσις-εως, ἡ



herida

τραῦμα-ατος, τὸ


herido

τραυματίας-ου, ὁ


herir

βλάπτω
παίω
πλήττω
τραυματίζω


hermana

ἀδελφή-ῆς, ἡ


hermano
ἀδελγός-οῦ, ὁ


Hermes

Ἑρμῆς-οῦ, ὁ


hermosamente

εὐφυῶς



hermoso

καλός-ή-όν

hermosura
κάλλος-ους, τὸ


herramienta

ὄργανον-ου, τὸ


herrería

χαλκεῖον-ου, τὸ

herrero
χαλκεύς-εως, ὁ

hervir

ἕψω



Hestia

Ἡστία-ας, ἡ


hidria

ὑδρία-ας, ἡ


hielo

κρύσταλλος-ου, ὁ


hierba

ποία-ας, ἡ



hierro

σίδηρος, -ου, ὁ

de hierro
σιδηροῦς, -ᾶ, -οῦν


hígado

ἥπαρ-ατος, τὸ


higiene

καθαριότης-ητος, ἡ



higo

σῦκον-ου, τὸ

higuera
συκή-ῆς, ἡ



hija

θυγάτηρ-ατρός, ἡ



hijo

τέκνον-ου, τὸ
ὑιός-ου, ὁ
παῖς-παιδός, ὁ, ἡ


hilado

κλωστός-ή-όν


hilar

κλώθω
νέω


hilera

στοῖχος-ους, τὸ



hinchar

ὀγκόω


hipo

λύγξ-λυγγός, ἡ



hipótesis

ὑπόθεσις-εως, ἡ


historia

ἱστορία-ας, ἡ
μῦθος-ου, ὁ


histrión

ὑποκρίτης-ου, ὁ


hogar

ἑστία, ας ἡ


hoguera

πυρά-ᾶς, ἡ


hoja

φύλλον-οὐ, τὸ
πέταλον-ου, τὸ


hola

χαῖρε
χαίρετε (a varias personas)


hombre

ἄνθρωπος-ου, ὁ
ἀνήρ-ἀνδρός, ὁ


hombro

ὤμος-ου, ὁ


honda

σφενδόνη-ης, ἡ



honestidad

χρηστότης-ητος, ἡ


honesto
χρηστός-ή-όν



hongo

μύκης-ητος, ἡ


honor

τιμή-ῆς, ἡ


honorable

τίμιος-α-ον


honra

εὐδοξία-ας, ἡ
τιμή-ῆς, ἡ


honradez

χρηστότης-ητος, ἡ


honrado

σπουδαῖος-α-ον
ἄδολος-ον
πιστός-ή-όν
χρηστός-ή-όν
δίκαιος-α-ον



honrar

τιμάω
τίω


hoplita

ὁπλίτης-ου, ὁ


hora

ὥρα-ας, ἡ


horizontal

ἐπικεκλισμένος-η-ον



horizonte

ὁρίζον-οντος, ὁ


hormiga

μύρμηξ-ηκος, ἡ



horno (de fundir)

χόανος-ου, τὸ



horquilla

δίκρανον-ου, τὸ



hospedar

ξενόω


hostil

πολέμιος-α-ον


hoy

τήμερον
σήμερον



hoyo

τρῆμα-ατος, τὸ



hoz

δρέπανον-ου, τὸ


hueco

κοιλίη-ης, ἡ
κοῖλος-η-ον



huella

ἴχνος-ους, τὸ



huérfano

ὀρφανός-ή-όν


huerto

κῆπος-ου, ὁ
ὄρχος-ου, ὁ



hueso

ὀστέον-ου, τὸ


huésped

ξένος-ου, ὁ


huevo

ᾠόν-ου, τὸ



huida

φύγη-ης, ἡ



huir

ἀποφεύγω
ἐκφεύγω
φεύγω
διαφεύγω


huir corriendo
ἀποδιδράσκω



humano

ἀνθρωπειος-α-ον



humedad

ὑγρότης-ητος, ἡ



humedecer

δίαινω
τέγγω
ὑγραίνω

húmedo
ὑγρός-ά-όν


humildad

ταπεινότης-ητος, ἡ


humilde
ταπεινός, -ή, -όν



humillación

ὑποπεζία, -ας, ἡ



humillar

ταπεινόω



humo

καπνός, -οῦ, ὁ


humor

γέλως, -ωτος, ὁ